Tesoro, solo perche' tu non ti rendi conto di cosa sta succedendo non vuol dire che gli altri non riescano a vederlo.
Honey, just because you can't see what's going on doesn't mean everyone else doesn't see what's going on!
Dobbiamo trovarli prima che riescano a fuggire.
We have to find them before they escape.
Il vostro compito è penetrare lì e tirarlo Fuori al più presto, prima che riescano a Farlo parlare.
Our job is to get inside there and get him out as soon as possible... before they can get the information from him.
Io non capisco come i ragazzi riescano a fare cose cosi' da stronzi e riuscire a fregarsene.
What I don't get is the way guys can do so many mean things and then not even care.
Speriamo che questi uomini riescano a fermare.....il potente meccanismo che si è messo in moto.
Let us hope the will of good men is enough to counter the terrible strength of this thing that was put in motion
Immagino che non tutti riescano a essere disciplinati come te, Prok.
Well, I guess we all can`t be as disciplined as you, Prok.
Perche' non c'e' nessuno che non riescano a prendere.
'Cause there ain't nobody they can't get to.
Non penso che riescano a sentirti
I don't think they can hear you.
Voglio arrivare li' prima che troppi cloni feriti riescano a scappare.
I want to get there before too many wounded clones escape.
Allora, sentite, voglio che Billy Bremner e Johnny Giles... riescano a leggere questo.
Right, you two, I want Billy Bremner and Johnny Giles... to be able to read that.
Cerchiamo di non far saltare la nave prima che riescano a uscire, stavolta.
Let's try not to blow up the ship before they get off this time.
KITT, che possibilita' ci sono che riescano a eliminarli tutti e 5 senza che alcun ostaggio rimanga ferito?
KITT, what are the chances they'll be able to take out all five gunmen before any of the hostages are hurt?
E' possibile che certe persone riescano a fare di piu' che guardare nell'altro mondo.
Some individuals may be able to do more than just see into the other world.
Che tu possa darci la saggezza, Freyja... e mani che riescano a guarire, finche' siamo in vita.
Wisdom might you give us, Freyr, and healing hands while we live.
E come potremmo fare visto che i testoni a cui vogliamo bene sembra che non riescano a rigare dritto?
And how are we supposed to do that when the knuckleheads we care about can't seem to keep their lives straight?
Crescono fino a 3 metri di lunghezza e uccidono qualsiasi cosa su cui riescano a mettere i denti,
They grow to 3 metres long and kill anything they get between their jaws.
Spero solo che riescano a curare Barry, prima che uccida Oliver.
I just hope they can turn Barry back before he kills Oliver.
Ma pare che non riescano a vedere...
But they can't seem to see... - The pattern.
Supponendo si riescano a creare le condizioni necessarie per compiere il viaggio, quel viaggio sarebbe costellato d'insidie.
Assuming you could create the conditions necessary to take that journey--well, that journey would then be fraught with potential pitfalls.
Meglio di aspettare che riescano a entrare.
Better than waiting for them to find a way in.
Fallo e riuscirai a fermarli prima che riescano a fare il numero finale.
You do that, and you'll be able to cut them off before they get to their final trick.
Finche' riusciamo a distruggerne piu' di quanti riescano a produrne... ne usciremo vittoriosi.
Well, it is a droid factory. As long as we can destroy them faster than they can make them, we'll come out on top.
E' impossibile che le autorita' riescano a tenere in gabbia quel cane.
There's no way the authorities will keep that dog in a cage.
Ammesso che riescano a sentirla mentre guardano la partita.
If they even hear her over the football game. What?
Non penso che i freni a mano riescano a frenare questo bestione.
I don't think those hand brakes are gonna... have the muscle to stop this thing.
No, quello che è importante per noi... è che loro riescano a realizzarsi.
No. What's important to us is that they become themselves.
Mura costruite cosi' che, anche in pochi riescano a resistere.
Walls built... so a few can stop many.
Speriamo che le nuove tecniche usate nell'indagine riescano a cancellare l'onta non solo di questo vergognoso rapimento ma di ogni rapimento e ogni delitto.
Let the developments in the Lindbergh case start a new drive to wipe out the stain, not only of that wanton kidnapping but of all kidnapping and crimes.
Non e'... divertente che delle bambole riescano a far cio'?
Isn't it funny how a doll can do that?
Non capisco come mai non riescano a vedere quanto tieni a loro.
I don't understand why they can't see how much you love them.
Immagino che non ci sia niente che non riescano a fare.
I expect there's no end to the things they could manage.
Cerca di ucciderli prima che riescano a prenderti.
Kill them before they kill you.
Ma credo che perfino i non-radiologi presenti nella stanza riescano a trovare il tumore nell'immagine MBI.
But I suspect even the non-radiologists in the room can find the tumor on the MBI image.
In un'era in cui ci inondano di informazioni, in un'era di estrema complessità, siamo convinti che gli esperti riescano a elaborare le informazioni meglio di noi, e che possano trarre conclusioni migliori di quanto faremmo da noi stessi.
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can -- that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own.
Questo metodo richiede che masse di polline vengano rilasciate, con la speranza che le cellule sessuali, quelle maschili, che sono contenute nel polline, riescano a raggiungere casualmente un altro fiore.
Because you have to chuck out masses and masses of it, hoping that your sex cells, your male sex cells, which are held within the pollen, will somehow reach another flower just by chance.
E' estremamente improbabile che i Talebani riescano a impadronirsi nuovamente del paese -- estremamente improbabile che possano occupare Kabul.
It is extremely unlikely the Taliban would ever be able to take over the country -- extremely unlikely they'd be able to seize Kabul.
Allora com'è possibile che un miliardo di persone non riescano a trovare da mangiare?
So why is it that we have a billion people who can't find food?
(Applausi) Se la compassione ci fa così bene, perché non la insegniamo al personale sanitario cosicché riescano a fare quello che ci si aspetta da loro, cioè trasformare veramente la sofferenza?
(Applause) If compassion is so good for us, why don't we train our health care providers in compassion so that they can do what they're supposed to do, which is to really transform suffering?
No so quanti progetti sul pianeta, al momento, riescano a risparmiare dall'80 al 90% di energia rispetto a una produzione con metodi tradizionali.
I don't know how many other projects on the planet right now can save 80 to 90 percent of the energy compared to making something the traditional way.
Questi bambini mi hanno detto, erano 120 -- erano tutti a scuola sul pavimento della palestra -- e stavo raccontando loro delle meduse e di quanto siano gelatinose e come non si riescano a vedere in particolare di notte.
And I was telling these kids, 120 of them -- they were all in the school on the gymnasium floor -- and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially.
Voi le prenderete con il pollice prima che riescano a trovare lo zucchero o qualcos'altro.
You gotta get them with your thumb before they find the sugar or something.
E all'interno di questo reattore c'è un sale fuso, perciò tutti i fan del torio saranno molto entusiasti di questo, perché si dà il caso che questi reattori riescano a riprodurre e a bruciare molto bene il ciclo combustibile del torio, uranio 233.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233.
Quindi la domanda è, quanto manca, prima che le macchine riescano a recuperare questi vantaggi?
So the question is, how far are we from being able to match those tricks?
C'è bisogno di ridefinire il concetto di leadership come il tipo di comportamento che crea le condizioni necessarie affinché tutti gli individui insieme riescano a pensare nel modo più audace.
Now, we need to redefine leadership as an activity in which conditions are created in which everyone can do their most courageous thinking together.
Mi sembra che molte persone considerino questo mondo sconcertante e non riescano a capire come funzioni questa sorta di mondo offshore.
Now, I think a lot of people find this entire world baffling and confusing, and hard to understand how this sort of offshore world works.
ma credo che queste foto, riescano a rappresentarlo in un modo del tutto unico e speciale.
But in a very unique and special way, I believe these photographs begin to put a face on time.
E ogni giorno voglio che riescano a contattarmi, ecco perché tutti hanno il mio numero di cellulare personale, inclusi i miei scolari e quelli che si son diplomati -- che spiega perché poi ricevo chiamate e messaggi alle 3 del mattino.
And I give them access to me every single day, which is why they all have my personal cell number, including my scholars and those who graduated -- which is probably why I get phone calls and text messages at three o'clock in the morning.
Spero che riescano a trovare cosa c'è che non va in te".
I hope they can find out what's wrong with you."
E noi li stiamo dragando molto più velocemente di quanto i sistemi della natura riescano a ricostituirli.
And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them.
6.4410619735718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?